¡Reserva los mejores tours y excursiones en Uruguay!

Diccionario de palabras uruguayas, ¿ta, bo?

¿Viajas a Uruguay?

¡Encuentra aquí free tours, excursiones, entradas y mucho más!

Inicio » Blog » Diccionario de palabras uruguayas, ¿ta, bo?

Así como exploramos las populares palabras chilenas, hay que reconocer que cada rincón de Latinoamérica tiene su peculiar sabor lingüístico. Ahora nos toca viajar un poco al este de Sudamérica y conocer algunas de las palabras uruguayas más populares.

Si tienes planes de viajar a Uruguay y deseas comprender a la perfección lo que los locales comentan a tu alrededor (o quizás sobre ti), continúa leyendo para descubrir las palabras uruguayas que escucharás con frecuencia durante tu visita.

Exclamaciones – Palabras Uruguayas más usadas

  • ¡Ta!: Ok, de acuerdo
  • Bo: Expresión para llamar la atención o recalcar algo.

Sustantivos – Palabras Uruguayas más usadas

  • Afanar: Robar o hurtar algo.
  • Bagayo: Persona poco atractiva.
  • Birra: Cerveza.
  • Bolazo: Mentira o exageración.
  • Boliche: Lugar para salir, puede ser bar o discoteca.
  • Bolso: Hincha del Club Nacional de Football.
  • Botija: Niño o joven.
  • Bruja: Esposa o novia (usado de forma coloquial).
  • Buque: Persona poco atractiva.
  • Buzo: Sudadera o prenda de vestir similar al jersey.
  • Camión: Mujer atractiva.
  • Camión: Persona muy atractiva.
  • Chamigo: Amigo.
  • Chamuyero: Persona que habla mucho o que intenta conquistar a alguien con palabras.
  • Chamuyo: Conversación, charla.
  • Ché: Apelativo cariñoso o para llamar la atención.
  • Chévere: Aunque más común en otros países de Latinoamérica, significa algo que está bien o es agradable. No es una expresión típicamente uruguaya, pero es reconocida.
  • Chirusa: Mujer de clase baja o comportamiento vulgar.
  • Chopería: Bar donde sirven cerveza, en especial artesanal.
  • Chupamedias: Persona que adula o halaga con intenciones interesadas.
  • Cuete: Cohete o petardo. En algunos lugares, puede referirse también a un arma de fuego o a estar en un problema.
  • Currar: Trabajar, pero en muchos contextos implica hacerlo de manera deshonesta o sacando ventaja.
  • Fachero: Persona que es considerada atractiva o que tiene buen aspecto. Es una de las tantas palabras uruguayas que también se utilizan en Argentina.
  • Faina: Especie de pizza gruesa.
  • Fiaca: Pereza.
  • Gallego: Término utilizado para referirse a españoles, aunque a veces se usa de forma genérica para cualquier extranjero.
  • Goma: Aburrido.
  • Guacho: Forma cariñosa o informal para referirse a alguien, similar a «chico» o «joven».
  • Gurí: Niño, chico.
  • Jermu: Novia.
  • Laburo: Trabajo.
  • Loco: Término coloquial para referirse a alguien, similar a «amigo» o «tipo». Ejemplo: «¿Todo bien, loco?». También puede significar «crazy» en el sentido tradicional.
  • Manga: Grupo de personas.
  • Manga: Tipo, sujeto, individuo.
  • Manya: Hincha del Club Atlético Peñarol.
  • Mina: Mujer, en un contexto informal. Otra de las palabras uruguayas que también es típica de Argentina.
  • Palanca: Influencia o conexión que alguien tiene para obtener algún beneficio o favor, generalmente en un contexto laboral o burocrático.
  • Parador: Bar o restaurante en la playa.
  • Pata: Amigo.
  • Peaje: Cabello canoso.
  • Pelusa: Resentimiento o enojo hacia alguien.
  • Pepe: En algunos contextos, puede referirse a la droga conocida como pasta base. También es un nombre masculino común en Uruguay.
  • Pibe: Chico o joven.
  • Rata: Término despectivo para referirse a alguien tacaño o a una persona que no es de confianza.
  • Torrante: Término despectivo para referirse a un policía.
  • Torta frita: Especie de pan frito muy consumido, especialmente en días lluviosos.
  • Torta: Lesbiana.
  • Turro: Persona deshonesta o de comportamiento cuestionable.
  • Vereda: Acera.
  • Yorugua: Término cariñoso para referirse a un uruguayo.

Verbos – Palabras Uruguayas más usadas

  • Aguantar: Soportar o resistir algo.
  • Bochar: Reprobar o no aprobar algo.
  • Chamuyar: Conversar, especialmente intentando conquistar a alguien.
  • Copar: Gustar, interesar.
  • Curzar: Emborracharse.
  • Enroscar: Obsesionarse con algo.
  • Garcar: Engañar, estafar.
  • Joder: Molestar o burlarse de alguien.
  • Morfar: Comer.
  • Pescar: Prestar atención.
  • Pichar: Ignorar o evitar a alguien.
  • Piquear: Irse rápidamente.
  • Pirar: Irse, marcharse.
  • Timbear: Pedir dinero o ayuda.
  • Tirar la goma: Halagar excesivamente.

Expresiones – Palabras Uruguayas más usadas

  • ¡Dejate de joder!: ¡Deja de bromear o molestar!
  • A la bartola: Sin esforzarse mucho, sin trabajar.
  • A las chapas: A toda velocidad.
  • A lo pavote: En abundancia.
  • Agarrar para el churrete: Irse por el mal camino.
  • Al firulete: Hacer algo con ostentación o lujo.
  • Andar de joda: Salir a divertirse, festear.
  • Andar en la vuelta: Estar ocupado.
  • Dejar en banda: Abandonar a alguien.
  • Echarle el freno: Calmarse.
  • Estar de gira: Salir a divertirse, generalmente refiriéndose a salir a beber.
  • Estar en el chorro: Estar en problemas.
  • Irse al carajo: Irse lejos o arruinar algo.
  • No dar pie con bola: No acertar, no hacer algo correctamente.
  • Parar la oreja: Prestar atención.
  • Ponerse la camiseta: Comprometerse con algo.

Frases utilizadas / Frases hechas

  • ¡Ta que te parió!: Expresión de sorpresa.
  • Agarrar para el lado de los tomates: No entender algo.
  • Andar a los ponchazos: Golpear repetidamente, generalmente en una pelea.
  • Estar al horno con papas: Estar en una situación complicada.
  • Estar salado: Tener mala suerte.
  • La doy: Confirmación, de acuerdo.
  • Mandarse una macana: Cometer un error.
  • Más perdido que turco en la neblina: Estar desorientado.
  • No ver un pomo: No ver nada, no entender nada.
  • Partir al medio: Golpear fuertemente.
  • Pegar un tubazo: Llamar por teléfono.
  • Pelar: Contar algo, generalmente un chisme.
  • Pintó: Surgió, pasó algo de manera espontánea.
  • Poner los puntos: Marcar límites, decir las cosas claras.
  • Rajar: Irse rápido.
  • Ser un boleta: Ser alguien problemático o molesto.

Bonus – Términos uruguayos que incluyen animales

  • Caballo: Persona que hace las cosas sin pensar.
  • Chamuyar como loro: Hablar mucho, generalmente para seducir o conquistar.
  • Estar como gallina en corral ajeno: Sentirse fuera de lugar.
  • Estar hecho un toro: Estar en buena forma física.
  • Pelar la gallina: Contar un chisme.
  • Ponerse como una fiera: Enojarse mucho.
  • Ponerse la gorra: Actuar de manera autoritaria.

Hasta aquí llegamos con este repaso por algunas de las palabras uruguayas que deberías conocer si decides aventurarte a las tierras charrúas. Esperamos que este artículo te haya sido de utilidad y te haya entretenido. Si te gustó, ¡comparte y difunde la cultura uruguaya!

¡Inspira tus viajes con nuestra newsletter!

(Un mail a la semana, sin ser pesados. Tranqui, te desuscribes cuando quieras.)